Gothic text from pookatoo.com
Posted by : Yamazaki Aoi Jumat, 27 Maret 2015




romaji:

watashi no koi wo higeki no JULIET ni shinai de
koko kara tsuredashite…

sonna kibun yo

PAPA to MAMA ni oyasumi nasai
seizei ii yume wo minasai
otona ha mou neru jikan yo

musekaeru miwaku no CARAMEL
hajirai no suashi wo karameru
konya ha doko made ikeru no?

kamitsukanaide yasashiku shite
nigai mono ha mada kirai na no
MAMA no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne

shiranai koto ga aru no naraba
shiritai to omou futsuu desho?
zenbu misete yo
anata ni naraba misete ageru watashi no…

zutto koishikute CINDERELLA
seifuku dake de kaketeiku wa
mahou yo jikan wo tomete yo
warui hito ni jama sarechau wa

nigedashitai no JULIET
demo sono namae de yobanai de
sou yo ne musubarenakucha ne
sou ja nai to tanoshikunai wa

nee watashi to ikite kureru?

senobi wo shita nagai MASCARA
ii ko ni naru yo kitto ashita kara
ima dake watashi wo yurushite

kuroi RACE no kyoukaisen
mamoru hito ha kyou ha imasen
koetara doko made ikeru no?

kamitsuku hodo ni itai hodo ni
suki ni natteta no ha watashi desho PAPA
ha demo ne anata no koto kirai mitai

watashi no tame to sashidasu te ni
nigitteru sore ha kubiwa desho
tsuredashite yo watashi no ROMEO
shikarareru hodo tooku he

kane ga narihibiku CINDERELLA
GARASU no kutsu ha oiteiku wa
dakara ne hayaku mitsukete ne
warui yume ni jirasarechau wa

kitto ano ko mo sou datta
otoshita nante uso wo tsuita
sou yo ne watashi mo onaji yo
datte motto aisaretai wa

hora watashi ha koko ni iru yo

watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka
hoshii mono dake afurekaette imasen ka
mada betsu hara yo motto motto gyutto tsumekonde
isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka

demo sore ja imi nai no

ookina hako yori chiisana hako ni shiawase ha aru rashii
doushiyo kono mama ja watashi ha
anata ni kirawarechau wa

demo watashi yori yokubari na papa to mama ha kyou mo kawarazu
sou yo ne sunao de ii no ne
otoshita no ha kin no ono deshita

usotsuki sugita CINDERELLA
OOKAMI ni taberareta rashii
doushiyou kono mama ja watashi mo
itsuka ha taberarechau wa

sono mae ni tasuke ni kite ne

indonesia:

Aku harap cinta milikku tidak akan menjadi Tragedi Juliet
Jadi biarkan aku pergi dari sini

Itulah yang kuinginkan

Kuberikan salam ‘selamat malamku’ kepada Papa dan Mama
Kuharap mereka bermimpi nyenyak malam ini
Sekarang waktunya orang dewasa untuk bermimpi

Caramel ini begitu manis dan mencekik
Kakiku yang telanjang mulai bersila
Seberapa jauh kita akan pergi sekarang?

Tolonglah jangan sakiti aku, baik baiklah padaku
Aku tidak suka rasa kengerian kurasakan
Aku tumbuh dengan kue dan cupcake buatan ibuku

Meski begitu aku tidak tahu, Oh mereka begitu mempesona kepadaku
Ini normal kan?
Tunjukanlah semuanya padaku
Aku akan menunjukan semuanya padamu karna aku…

Aku benar benar sedang falling in love, Aku adalah Cinderella
Aku akan berlari untukmu, Aku tak peduli apapun yang terjadi
Apakah sihirnya akan berhenti?
Sebelum si jahat tertangkap

Aku harus segera pergi, karna aku Juliet
Tapi, kumohon jangan panggil aku dengan nama itu hari ini
Oh, tapi ternyata kamu sudah sampai di sini sekarang Atau ini akan menjadi tidak menyenangkan—Oh, pastilah ini akan menyenangkan

Hei, apakah dengan hal itu kau akan tinggal bersamaku?

berusaha tampak lebih tua dan umurku
Aku memakai Mascara sekarang—tolong maafkan aku
Aku janji akan menjadi gadis yang baik sekarang

Garis batas ini sekarang terbuat dari renda hitam
Sekarang tidak ada yang melindunginya
Sejauh mana kita bisa menyebranginya sekarang?

Aku tau kalau aku sudah jatuh cinta padamu
Meski begitu itu sakit
Tapi kelihatannya papah ku tidak terlalu menyukaimu

Tanyannya diulurkan untukku, untuk menjagaku
Aku dapat melihat jelas, bahwa mereka hanya bercahaya padaku
Oh, Romeoku, bawalah aku jauh jauh sekali
Terlalu jauh! Kita bisa mendapat masalah

Bell berbunyi, aku adalah Cinderella
Aku meninggalkan sepatu kacaku di sebelah sini
Jadi, yakinlah kamu akan mencarinya
Atau si jahat dari mimpi akan mengambilnya lebih dulu

Aku yakin dia juga berbohong juga
Dia tidak benar benar menjatuhkannya, itu hanyalah sebuah kecelakaan
Aku mengerti, aku juga di jalan yang sama
Oh, aku cuman ingin di cintai olehmu

Lihatlah, dan kamu akan mencariku di sini

Maukah kau melihat bagian dalam di dalam hatiku?
Bukankah itu diisi dengan semua yang kuinginkan?
Aku masih belum penuh, penuhilah sampai terjadi sebuah ledakan besar 
Sampai kekuatan itu penuh dan kekuatanmu juga ikut penuh

Meski begitu hal itu tidak berarti apapun

Dengan jelas kebahagiaan dapat kutemukan di sebuah kotak yang kupikirkan
Apa yang harus kulakukan? Seperti ini, aku sangat takut
Seperti kau tumbuh dan membenciku juga

Ayah dan ibuku sudah tidak peduli lagi
Mereka tidak berbeda, mereka selalu ada di jalan itu
Ya, aku hanya perlu menjadi diriku sendiri
Apa yang kujatuhkan adalah sebuah kapak emas

Aku berbohong terlalu banyak, aku adalah Cinderella
Kudengar dia dimakan oleh seekor srigala
Apa yang harus kulakukan? Seperti ini, aku sangat takut
Berarti suatu saat aku juga akan dimakan

Sebelum hal itu terjadi, cepatlah selamatkan aku

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © All About Vocaloid - Hatsune Miku - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -